| Главная страница
 
 
 Сценарий
 Часть вторая
 Часть третья
 Часть четвертая
 Примечания
 
 
 | К. ОтомоМетрополис
 Часть первая
  
*Кто-то поднимается на трибуну.
 За спиной у него темнота, пронизанная призрачными отблесками. Это герцог. Он начинает говорить, обращаясь в камеру.
 герцог: Сегодня мы, наша держава поистине вознеслась до небес. Мне выпала великая честь показать, чего достигла за тысячи лет своей истории человеческая мысль. Наше могущество озарит весь мир - всю вселенную.
 Снизу выдвигается что-то воде колонны; герцог выступает вперед, кладет руку на навершие колонны.
 герцог: Вот Зиккурат, священная твердыня Метрополиса. Да стоит он вечно! (Нажимает кнопку на навершии колонны.)
 
*Включаются бесчисленные прожекторы, расставленные вокруг площади.
 Слепящий свет разгоняет темноту.
 С огромной скоростью лучи начинают скользить снизу вверх по стенам Зиккурата - колоссальной башни. Однако башня так велика, что ее вершина все равно никак не показывается. Наконец, лучи достигают макушки башни и оттуда разлетаются в разные стороны.
 
*Внизу
 Зажигаются огни в башенках, которые стоят по сторонам проспекта, ведущего к Зиккурату. Образуется громадный светящийся коридор. Начинают загораться окна окрестных зданий и уличные фонари, пятно света расширяется, становится видно кружащее в небе множество дирижаблей.
 
*МЕТРОПОЛИСГрандиозный фейерверк.
 Буря конфетти. Восторженные лица простых горожан, пришедших посмотреть главное событие века, радостный гомон толпы и мощная волна музыки.
 
*Прием в честь открытия Зиккурата на высоком этаже башни, в бельведере.
 Зал заполняют приглашенные на торжество выдающиеся представители всех стран и общественных кругов.
 дед в мундире: С нынешними роботами ну никакого сладу нет, просто безобразие.
 ученый: Экономику будущего трудно представить без полной автоматизации.
 политик А: Вопрос  в том, как устранить трения между роботами и рабочими.
 военный: Говорят, потенциальный противник разработал новое оружие...
 политик Б: Нашему Метрополису необходим более сильный и заметный правитель!
 В углу зала начинают щелкать вспышки фотоаппаратов, все смотрят туда. В зал входит герцог, с ним президент Бун, министр Скунс и Лион, мэр Метрополиса.
 Их обступили корреспонденты.
 газетчик А: Поздравляем ваше сиятельство с открытием Зиккурата. Планируете ли вы теперь заняться политикой?
 герцог: Ну, что за чепуха. Ведь у нас есть президент Бун, гарант стабильности - что же делать в политике таким, как я?
 газетчик Б (Буну): А вы не привлечете его сиятельство участвовать в управлении государством?
 Бун: Эй, эй, прошу не подзадоривать моего друга. Мне и так по популярности за ним не угнаться.
 Бун достает сигару, Скунс немедленно подносит спичку.
 газетчик В (раскрасневшемуся от шампанского мэру): По слухам, в этом здании находится военный объект, как это прокомментирует мэр Метрополиса?
 мэр: Это к министру Скунсу.
 Скунс делает знак охране; к газетчику В протягивается рука, хватает его и утаскивает куда-то в толпу.
 Вспышки фотоаппаратов, лица герцога, президента и мэра - каждый явно себе на уме.
 
 
*В это время внизу по площадям и проспектам валит праздничная толпа.
 Крики: "Да здравствует Зиккурат! Да здравствует Метрополис!"
 Сквозь толпу проталкиваются Усач - на плече сумка, в руках чемоданы, - и Кенъити с рюкзаком.
 Усач: Ну и давка, просто слов нету.
 Кенъити: Красота, с ума сойти! Дядя, а что значит "Зиккурат"?
 Усач: Откуда мне знать?
 Тут рядом раздается шум:
 - Что это?
 - Смотрите, смотрите!
 Усач и Кенъити оборачиваются в ту сторону, куда все показывают пальцами. На фасаде Зиккурата высвечивается силуэтом странный зловещий знак. Это животное, очертаниями похожее на коня со вскинутым хвостом; силуэт наклонен градусов на 45 и производит впечатление нацистской свастики. Изображение создается, как в театре теней, силуэтом, вырезанным из черной бумаги и приклеенным к стеклу прожектора.
 Рядом с Усачом и Кенъити старик бормочет:
 - Мардук...
 Усач и Кенъити недоуменно переглядываются.
 Один из следящих за порядком молодых людей в черных рубашках залезает на прожектор и сдирает бумажный силуэт.
 - Вот он, вот он!
 Толпа расступается перед бегущей фигурой. Чернорубашечник достает пистолет, стреляет.
 Беглец падает. Женский визг.
 Рассыпая искры и истекая маслом, упавший робот тянет к людям руки, словно просит о помощи. Кенъити хочет к нему подойти, но тут чернорубашечник добивает робота вторым выстрелом. Небольшой взрыв, и робот перестает шевелиться.
 Усач и Кенъити, остолбенев, смотрят на стрелявшего. (Это Рокк)
 Рокк (подходит к Кенъити): На вид приезжий. Ты что, знал этого робота?
 Усач (выступает вперед): Нет. Однако беспокойный у вас праздник.
 Рокк (равнодушно): Роботы часто ломаются.
 
 
*Зиккурат, кабинет герцога по соседству с парадным залом.
 Пусто, полутемно. Лоутон стоит и кого-то ждет. Угрюмо рассматривает фотографию, стоящую на столе в рамке.
 Это портрет девочки. Рядом другой снимок, она улыбается рядом с герцогом. Подпись: "С моей дорогой Тимой"
[1]
 Дверь открывается, входит внушительная фигура - это Мопед, приближенный герцога. За ним в кабинет входит и герцог. Вид у него совсем не тот, что на приеме - он мрачен, как туча.
 герцог: Вы должны были сегодня все закончить! Я вам дал неограниченное финансирование, лучшую технику, а где результат? Лоутон, отвечайте, когда я получу своего сверхчеловека?
 Лоутон: Все почти готово, извольте подождать еще самую малость.
 герцог: Опять пустые слова. Нет уж, говорите ясно, что сделано, что не сделано. Если там еще все провода наружу, я эту работу передам своим специалистам.
 Лоутон: Нет, нет, умоляю. Я сам все сделаю!
 герцог: На днях я к вам загляну.
 Лоутон: Не извольте себя утруждать. Там такой беспорядок...
 герцог: Вздор. Ступайте.
 
 
*Коридор.
 Выходя из герцогского кабинета, Лоутон вздрагивает, столкнувшись в дверях с Рокком. Уходит поспешно, стараясь поскорее скрыться из поля зрения.
 Рокк, проводив его взглядом, стучит в дверь:
 - Это я.
 Входит в кабинет.
 герцог: Что там было на площади?
 Рокк: Неуправляемый робот пытался устроить провокацию.
 герцог: Ты отвечаешь за порядок. Отговорок слушать не буду. В письменной форме представить рапорт, виновных разжаловать.
 Рокк: Будет сделано, отец.
 герцог: Болван! Я говорил, чтобы ты не смел меня так называть. Подумаешь, подобрал тебя, беспризорника, после войны - ты не один такой. Знай свое место.
[2]
 Рокк: Слушаюсь.
 
 
*На другой день. Полицейское управление Метрополиса.
 Входят Усач и Кенъити
 Кругом все бегают, суетятся, заняты всевозможными городскими происшествиями.
 Усач (полицейскому в справочной): Я Сюнсаку Бан, детектив из Японии, хотел бы видеть полицеймейстера, г-на Нотарина. Вот рекомендательное письмо от главного инспектора Токийского полицейского управления.
 
 
*Кабинет полицеймейстера.
 Нотарин: Так вы говорите, этот Лоутон прячется у нас в Метрополисе?
 Усач: Совершенно верно. У нас надежные сведения от одного из подпольных дельцов, у которого он покупал человеческие органы. Лоутона разыскивают за преступные эксперименты Международный комитет по правам человека и семь других организаций. Без вашей помощи не обойтись. Сами понимаете, я тут в первый раз, с непривычки плохо ориентируюсь...
 Нотарин: Я бы с радостью. Но еще неделю будут праздники, все отмечают открытие Зиккурата, а из-за этого прямо-таки взрыв преступности. Самим бы кто помог. Так что ни одного человека вам выделить не смогу... Разве только робота.
 Усач: Робота?
 Нотарин: А что, они очень даже умные. Конечно, людей арестовывать не могут, но право проводить расследования у них есть, так что я уверен, робот вам пригодится.
 
 
*Склад.
 Длинный узкий коридор, по стенам стоят рядами роботы-полицейские, точно товар на полках, только кое-где одного-двух не хватает.
 К нам по коридору идет робот.
 
 
*Складская контора.
 Усач ставит подпись в журнале выдачи роботов.
 Усач: Надеюсь, подзаряжать его мне не придется.
 Кладовщик: Одной подзарядки хватает на пять лет. С такой техникой люди не нужны.
 Кенъити (выходит навстречу роботу): Добрый день. Я Кенъити. (подает руку)
 робот: Я модель 803-D-R-P-DM-4973-C (неуверенно пожимает руку Кенъити)
 
 
* (сцена в фильм не вошла)Главный вокзал Метрополиса
 Огромная толпа туристов, которые со всей страны съезжаются взглянуть на Зиккурат.
 Усач со спутниками показывают дежурному по станции фотографию Лоутона, что-то спрашивают. Тот качает головой.
 
 
*(сцена в фильм не вошла)Международный аэропорт Метрополиса
 Один за другим взлетают и садятся громадные самолеты и дирижабли.
 
 
*(сцена в фильм не вошла)Служба охраны аэропорта
 Ряды экранов, на которых видны все уголки аэропорта. Суетится персонал, ведут переговоры по радио диспетчеры.
 Усач, Кенъити, робот-полицейский показывают фотографию одному из охранников.
 
 
*Оживленная улица.
 Очередь в механический мюзик-холл. Вдоль очереди идут Усач, Кенъити, робот-полицейский.
 На всех углах стоят телевизоры, по которым круглые сутки транслируются поздравительные речи и похвалы Зиккурату.
 диктор: Благодаря постройке Зиккурата наш город обретает заслуженную славу и признание, становясь лидером мировой промышленности, экономики и культуры. Это не что иное как рождение новой вечной державы, огромный шаг человечества по пути прогресса.
 Восторженную молоденькую дикторшу сменяет герцог со своей праздничной речью:
 - Сегодня мы, наша держава, поистине вознеслась до небес...
 Усач (с ненавистью косится на телевизор): С утра до вечера куда ни пойди, одно и то же. У вас что, других программ нет, а, 803...
 робот: Модель 803-D-R-P-DM-4973-C
[3]
 Усач: А нет у тебя имени попроще? Я свой номер телефона и то насилу помню.
 робот: Нам не разрешается брать людские имена, поскольку это нарушает права человека.
 Усач: Что ж, тогда тебя будут звать Перо. Не возражаешь?
 Кенъити: Прямо какая-то собачья кличка.
 Усач: Это и есть собачья кличка. Был у меня такой пес.
 Кенъити: Ой, дядя, глядите!
 С подвесной железнодорожной станции падает робот. По лестнице с той же станции спускается отряд чернорубашечников. Робот пытается подняться, его бьют электрошоком.
 Усач бросается было выяснить, что происходит, но робот-полицейский Перо его останавливает.
 Усач: Ты что меня не пускаешь?
 Перо: Вам незачем беспокоиться. Это робот. К тому же он сам виноват.
 Усач: Это почему же?
 Перо: Для нас, роботов, свобода передвижения ограничена местом службы. Этот робот не имел права находиться на данном этаже.
 Кенъити: Все равно, нельзя же так!
 Истекающего маслом робота уволакивают прочь.
 Усач: Это вообще что за молодчики? Вроде, не полицейская форма.
 Перо: Бойцы дружин Мардука. Вначале это была чисто политическая организация, но теперь они ставят своей целью также борьбу с мелкими правонарушениями и укрепление общественного порядка. Последнее время в дружины вступает много противников автоматизации, а их действия нередко ведут к трениям с законом.
 Усач: Почему ж они на свободе?
 Перо: Не знаю. Возможно, тут задействовано так называемое политическое давление.
 Усач: Не нравится мне это!
 
 
*Пропускной пункт.
 Ряды огромных эскалаторов. Множество всевозможных людей и роботов едет кто под землю, кто на поверхность.
 Усач со спутниками спускаются на эскалаторе. Кое-где видны ворота с вооруженными полицейскими на посту.
 Усач: Перо, что здесь охраняет полиция?
 Перо: В Метрополисе ограничена свобода передвижения между этажами. Через этот пропускной пункт могут пройти только те люди и роботы, у которых нет клейма.
 Кенъити: А у давешнего робота было клеймо?
 Перо: Совершенно верно. Пропускные пункты есть в каждом квартале, но существуют, видимо, и незаконные лазейки, что приводит к подобным происшествиям.
 Усач: Еще бы! От таких кордонов больше вреда, чем пользы.
 
 
*Подземный город.
 В отличие от аккуратного пейзажа на поверхности, тут царит беспорядок.
 Усач: Изнанка города, стало быть?
 Перо: Здесь сравнительно безопасно, но есть места, куда влияние полиции почти не распространяется. Прошу вас проявлять осторожность.
 Усач: Само собой. Мы все-таки не туристы.
 Кенъити: Как же мы найдем Лоутона?
 Усач: Спросим таких же темных личностей.
 По сторонам переулка начинаются ряды лавочек, торгующих электротоварами.
 
 
*Подземный город, другое место.
 Еще более запущенный, полутемный угол. Несколько опустившихся безработных наркоманов пинают сломанного, выброшенного робота; робот корчится, течет масло.
 Появляется человек в надвинутом на глаза цилиндре и в черном плаще, с ним двое телохранителей. Это герцог инкогнито.
 Он сворачивает на задворки заброшенного завода, стучит в железную дверь. Выглядывает Лоутон. Он не ожидал гостя, но впускает его внутрь, телохранители остаются сторожить у двери.
 
 
*Внутри
 все забито непонятными приборами и устройствами, в один угол тянутся пучки каких-то трубок и кабелей.
 Там лежит робот - точь в точь как девочка с фотографий на герцогском столе. На первый взгляд недоделок не видно, но она вся в проводах и совершенно безжизненна.
 герцог (смотрит): Какая красота. На вид она вполне готова.
 Лоутон: Да вот, последний модуль реактора нестабилен...
 герцог (смотрит на Лоутона угрожающе): И много в ней человеческих органов? Вы по ним специалист.
 Лоутон: Как можно, это же незаконно. И потом, достать биологический материал легко, но надежность не та. Нет, здесь чистая механика. Мой главный шедевр.
 герцог (с ухмылкой): Я подожду с оценками, пока она не заработает. Тогда же и вознаграждение. Когда закончите?
 Лоутон: Где-то на неделе... Такое дело, поспешишь - начнется перегрев от избытка энергии, чего доброго, взорваться может.
 герцог: Вот как... (с нежностью глядит на робота) Моя Тима...
 
 
*Выход с заброшенного завода.
 Появляется герцог, торопливо шагает прочь, пока его не заметили, телохранители следом. Из-за угла кто-то наблюдает.
 
 
*Внутри завода.
 Лоутон, кусая ногти, смотрит на Тиму.
 Лоутон: Я тебя никому не отдам. Вот закончу отладку, и бежим отсюда.
 Принимается включать приборы, слышится рычание моторов. Лоутон погружается в работу, забыв обо всем. Вдруг чувствует чье-то присутствие, оборачивается и вздрагивает при виде постороннего.
 Лоутон: Кто тут?
 Незнакомец выходит на свет, это Рокк. Лоутон удивлен.
 Лоутон: Рокк? Как ты нашел лабораторию?
 Рокк: Это моя работа - охранять отца.
 Лоутон: Отца? У герцога нет детей, да и раньше была только дочь.
 Рокк: Молчи, сумасшедший преступник. Я вижу твои грязные планы: хочешь своей лженаукой заморочить отцу голову! (смотрит на Тиму) Что он может чувствовать к какой-то кукле!
 Достает из кобуры пистолет, целится в Тиму.
 Лоутон: Ты что! Тима - специальный заказ герцога. Знаешь трон на верхнем этаже Зиккурата? Вот туда он хочет ее возвести. Тима станет воплощением Метрополиса.
 Рокк (в истерике): Врешь! Отец не может роботу отдать власть над Зиккуратом.
 Лоутон: А ты спроси его самого.
 Рокк скрипит зубами.
 Лоутон: Ты чтишь герцога как отца - неужели выстрелишь в его долгожданного сверхчеловека?
 Рокк начинает палить по окружающим приборам. Короткое замыкание, летят искры.
 Лоутон: Прекрати, ты что!
 Рокк: Не отдам отца машине.
 Стреляет в Лоутона, тот падает. Пожар в лаборатории разгорается, Тима лежит посреди пламени, словно спит.
 
 
*Рокк выходит с завода.
 Оглядывается назад. В окнах видно пламя, местами показался дым.
 Рокк: Боги, дайте мне сил и мужества охранить отца от злокозненного механизма.
 Уходит. Его провожает взглядом Атлас, вождь группировки противников автоматизации.
 
 
*Внутренность завода.
 Среди языков пламени Лоутон, цепляясь за приборы, поднимается и нажимает последний переключатель. Огромная электрическая искра обвивается вокруг Тимы. Тима медленно открывает глаза.
 
 
*Квартал торговцев электроникой.
 Усач со спутниками выходят из подозрительного вида лавчонки.
 - Пожар!
 Усач: Что? Где пожар?
 Кенъити: Глядите! (показывает пальцем)
 Между домами виден столб дыма. Вокруг начинается суета.
 Перо: Дома здесь стоят очень тесно, пожарные машины мало где могут проехать.
 Усач: Кенъити, скорей! (пускается бегом)
 
 
*Около завода.
 Зеваки собрались поглазеть на пожар. Один выходит вперед и кричит:
 Атлас: Поджог мардуковец, я сам видел. Верхние, гады, хотят нас живьем спалить. Не дадимся! К оружию! Покажем им!
 зевака А: Точно! Они нас за людей не считают. Не позволим!
 Проталкиваясь сквозь возбужденную толпу, вперед выходят Усач, Кенъити и робот Перо.
 Перо (зевакам): Прошу вас успокоиться. Пожарные уже едут.
 Усач (Атласу): Воды нет поблизости?
 Атлас: А вы кто такие? (замечает Перо) Глядите, механическая сволочь! Сначала они нас оставили без работы, теперь, значит, поджигают?
 Перо: Вы ошибаетесь. Прошу успокоиться. Здесь опасно, пожалуйста, отойдите.
 зевака Б: Заткнись! Стану я слушаться консервную банку! (пинает его)
 Усач: Дурачье, нашли время выяснять отношения.
 Кенъити: Дядя, там внутри человек.
 Усач: Что?
 В полыхающем огне виден силуэт.
 Усач: Точно. Вот беда. Кенъити, зайдешь с той стороны. Живо!
 Кенъити: Понял.
 Кенъити убегает. Усач пытается зайти внутрь, но никак не может - огонь слишком сильный. Кенъити, зайдя с другой стороны, перелезает через забор на территорию завода. В это время стены здания рушатся, за обломками Кенъити кого-то видит.
 Кенъити: Эй, можешь идти? Скорее!
 Это Тима, обнаженная и прекрасная, посреди языков пламени. Пораженный Кенъити теряет дар речи.
 Кенъити: О...
 Начинает рушиться потолок. Кенъити бросается внутрь, в последний момент успевает вытащить Тиму наружу.
 Тем временем и Усач наконец проник на завод.
 Усач: Эй, кто тут?
 Видит валяющегося человека, подбегает, пытается поднять его на ноги.
 Усач: Да это же Лоутон!
 Лоутон, цепляясь за него, пытается из последних сил что-то сказать.
 Усач: Потом поговоришь, сейчас надо ноги уносить.
 Лоутон не дает ему себя тащить и показывает куда-то вбок.
 Усач: Что тебе? Тетрадь?
 Берет тетрадь, взваливает Лоутона на спину и тащит к выходу, но тут на них падает потолок.
 
 
*На заводе тут и там что-то взрывается.
 Кенъити с Тимой перелезают через забор наружу; на Тиме пиджак Кенъити.
 Кенъити хочет вернуться к воротам, но тут переулок заполняется зеваками, которых разгоняет полиция.
 Кенъити: Стойте! Подождите, мы... Ой, ой!
 Его и еще нескольких сталкивают в канаву за дорогой. Кенъити пытается вылезти, цепляется за перила, которыми огорожена канава, но тут появляются роботы-пожарные в виде гусениц и обдают его водой из шлангов. Вода сносит Кенъити, Тиму и зевак, их выбрасывает в другую канаву, еще глубже. Там больше воды и довольно сильное течение, которое уносит их прочь.
 
[4]
 
 
*Зиккурат, кабинет герцога.
 Герцог сидит за столом, по сторонам двое телохранителей. Перед ним стоит Рокк.
 герцог: Что? Лаборатория Лоутона сгорела?
 Рокк: Судя по всему, там было целое подпольное предприятие. Вокруг выгорело два квартала, произошло несколько взрывов. Видимо, он ставил какой-то опыт: огонь был необычной силы. Надо полагать, потому и ущерб так велик.
 герцог: Что сам Лоутон?
 Рокк: Нашли тело, совсем обугленное, опознали по зубам.
 Герцог рычит.
 Рокк: Оборудование тоже в основном сгорело, и чем он занимался, непонятно. Но от человека в международном розыске трудно ожидать безобидных изобретений.
 Герцог бледнеет.
 Рокк: Что с вами, отец? Уж не вели ли вы дела с этим Лоутоном?
 герцог: Пошел вон! Я хочу побыть один.
 Рокк и телохранители выходят.
 Герцог, оставшись в одиночестве, ударяет кулаком по столу.
 герцог: Ну что же это такое!
 
 
*Самый нижний этаж подземелья.
 Комплекс по очистке сточных вод, похожий на трюм гигантского танкера. Здесь и там валяются роботы. Это незатейливые модели с минимумом функций, и в случае поломки их просто бросают без ремонта.
 Между ними бредет один робот, в обеих руках жестянки с водой.
 
 
*Место, куда сквозь все этажи города пробивается тонкий луч солнца.
 Под лучом стоит Тима - лицо подставлено свету, глаза закрыты. Она запасается солнечной энергией и от этого сама слегка светится. У ее ног лежит Кенъити.
 Робот подходит вперевалку, останавливается возле Кенъити.
 робот: Фии, фии... (так его зовут).
 Льет принесенную воду Кенъити в рот. Тима смотрит, ничего не понимая.
 Кенъити открывает глаза, видит перед собой Тиму и Фифи. Еще плохо соображает и не может понять, где находится.
 Кенъити: Где это я?
 
 
*Подземный город, пожарище на месте лаборатории Лоутона.
 Протянуты полицейские заграждения, несколько полицейских охраняют развалины, чтобы не допустить мародерства. Перекинувшись с ними парой слов, кто-то входит за заграждение. Это Рокк, на сей раз не в черной рубашке дружинника, а в штатском. Бродит по пожарищу, осматривается.
 Рокк: Странно. Робот такого класса не может сгореть совсем без остатка. Хоть скелет должен бы остаться! Или... Да, лучше подстраховаться.
 Из толпы оборванцев-зевак за ним наблюдает Усач в бинтах. Он оборачивается к своему спутнику в надвинутой на глаза шляпе:
 Усач: Перо, кто это?
 Перо: Рокк, несмотря на молодость один из командиров дружинников Мардука. По слухам, доверенное лицо герцога.
 Усач: Герцога? Этот-то как связан с мардуковцами?
 Перо: Он основал дружины. Формально связи между ними нет, но дружины существуют на герцогские деньги. Это давно ни для кого не секрет, да и они сами не слишком боятся огласки.
 Усач: Говорят, преступник всегда возвращается на место преступления. Мудрые люди жили в старину!
 
 
*Нижний этаж подземелья. Ночь.
 Импровизированные фонари из жестянок с водой, в которых плавает и горит масло. Семь-восемь штук расставлены как попало вокруг Кенъити и Тимы, создавая впечатление свечей. Кенъити смотрит на Тиму.
 Кенъити (бормочет): Хотелось бы знать, кто ты...
 Тима (повторяет): Хотелось-бы-знать-кто-ты.
 Кенъити: Да нет, про себя говорят "я". "Кто я".
 Тима: Ты - я.
 Кенъити: Наоборот, ты - это "я", а я - это "ты"... Что это я сказал?
 Тима: Кто я.
 Кенъити: Точно. Вот я - Кенъити. Кен-и-ти.
 Тима: Кенъити.
 Кенъити: Ага. Не спеши, вспоминай понемножку. Свое имя, дом, маму с папой.
 Тима: Дом... Папа...
 Приходит Фифи, несет на листе жести продукты, которые отыскал на свалке.
 Фифи: Фии, фии.
 Угощение все гнилое и несъедобное.
 Кенъити: Да-а, спасибо... Это правда человеческая пища, только есть ее нельзя.
 Тима: Пища.
 Кенъити: Ну да, кладешь вот так в рот и жуешь, но тут все испорчено...
 Тима, подражая Кенъити, кладет еду в рот.
 Кенъити: Ты что, не ешь! Желудок испортишь!
 Тима (как ни в чем не бывало): Не-ешь-испортишь.
 
 |  |